◆Boys in the U.S. bring home 70 percent of poor or failing grades
bring home =(通知表を)家に持って帰る

◆and receive the bulk of school suspensions.
the bulk of〜 = 〜の大部分、大半
school suspensions = 停学

◆Twenty years ago, it was the girls who had fallen behind,
it was 〜who… =(〜の部分を強調して)…したのは〜だった

◆and efforts to improve their academic performance included
to improve〜performanceはeffortsを修飾する形容詞句で、includedが
effortsに続く述語動詞。

◆who were sensitive to girls' needs.
whoはfemale teachersを先行詞とする関係代名詞で、以下補足説明を加
えている。
sensitive to〜 = 〜に敏感な

◆That has had an impact on boys, says Alvaro Devicente,
that=女子の成績を上げるために女性教員を多く採用したこと


<お役立ちブログ>
目からウロコ! 英語学習法
成せば成る TOEIC
スッキリ 英会話
一緒にやろう TOEIC対策
マイアミの潮風

TOEIC 講座
新TOEIC
But many Democrats in Congress believe
けれども多くの民主党議員は考えます

U.S. forces will have to stay much longer
米国軍はさらに長期間駐留しなければならないだろうと

in order to help bring stability to Iraq.
イラクを安定させるためには。

And many Democrats are not shy about criticizing
そして多くの民主党議員は少しもはばかることなく批判します

the president's overall handling
大統領の政策全体を

of the war on terror.
テロとの戦いをめぐる。

<お役立ちブログ>
行け行け、TOEIC!
英語学習 超特急
こんなに簡単 TOEIC
TOEIC 頂上作戦
思わず満点 TOEIC

トーイック
TOEIC 対策
ニック
ルノー・グラン・セニック

フランスはGDPではアメリカ、日本、ドイツ、イギリスに続く世界第5位の経済大国である。また観光客入国数では世界一、農産物輸出額では世界第2位を占める。農業は生産額世界第6位と依然としてフランスにおける重要な産業であり、EU諸国中最大の規模を誇っている。社会党政権時代に産業国有化が進められたため、政府が経済全体で果たす役割は大きくアメリカやイギリスなどと比べても国家資本主義の色彩が濃い。近年ではルノーやフランス・テレコム、エールフランス航空の民営化などが行われたが、政府は依然として金融・保険・電力・運輸・国防産業などの分野で大きな影響力を有している。フォーチュン2006によると、世界の企業売り上げランキング上位50位には、石油精製業のTotal(本社パリ、12位)、生命保険のAXA(パリ、15位)、金融業のCredit Agricole(パリ、19位)、スーパー・ドラッグストアを展開するCarrefour(パリ、25位)、総v

<お役立ちブログ>
どうするTOEIC
ロンドンの思い出
英語習得の心得
私のTOEIC必勝法
やってみよう英会話
TOEIC 単語
ビジネス 英語

| ホーム |


 BLOG TOP